Български етнолог сравнява романа „Добри“ с Хари Потър

Текст: Магдалена Гигова

Американският бестселър за българско момче от село „Добри“ вече е преведен и скоро ще бъде издаден и у нас, благодарение на НДФ „13 века България“, който откупи правата за отпечатването му от Penguin publishing house. В САЩ през 30-те години на ХХ век детската книжка е популярна сред малчуганите почти колкото Хари Потър в наши дни, твърди етнологът Симеон Мильов. В Америка четивото е претърпяло 12 издания, но в България читателите ще се докоснат до него за първи път.

 

Сюжетът е прост и разказва за всекидневните радости, тъги и първи любовни вълнения на момчето Добри, като същевременно разкрива подробности от българския бит от началото на миналия век. Как един толкова балкански сюжет стига до САЩ и става толкова популярен, че е награден от жури с председател съпругата на тогавашния президент – Елинор Рузвелт? Художникът Атанас Качамаков, емигрирал зад океана и изградил добра кариера там, разказвал на приятелски вечери за своето детство в родината си.

 

Журналистката Моника Шанън попитала може ли да си води записки и така се родил „Добри“,  илюстриран от Качамаков, и получил признанието „Най-забележителният принос към американската детска книжнина през 1934 г.“ –  наградата „Нюбъри“. Тогава художникът е поканен да изнесе серия от лекции в историческия отдел на библиотеката на Калифорния на тема „Разбор на романа „Добри“.

 

Това е открил при проучванията си етнологът Симеон Мильов, бивш директор на Регионалния исторически музей в Перник.

 

Напълно случайно той попада на официално писмо от българския консул в САЩ по онова време Константин Попатанасов, с което уведомява БАН за големия успех на българската книга.

 

„Аз търсех дипломната работа на Александър Радованов, написал дипломна работа за говора на село Банище, оценена високо от езиковедите. Пишеше, че трудът му е откупен от академията на науките и така попаднах на папката от 30-те години. Сбирка 16, фолклорни материали 35 в научния архив на БАН с писмото на дипломата, близък приятел на Атанас Качамаков. Той много подробно описва дейността на художника в Лос Анджелис и много ме впечатли“, разказа специално за сайта на НДФ „13 века България“ етнологът Симеон Мильов. Той цитира част от прочетеното в архива:

“Идеите на Добри са чисти и благородни като възлюблените му планини… Тая книга дава възможност на по-възрастните момчета и момичета да разберат какво е значението на земята и хората, които обитават на нея и силата на една идея, която направлява живота на едно момче…; тя подканя всеки да види каква е „историята на хляба“, всеки да пожелае да се спре да кусне топъл български хляб и от все сърце да каже „Боже, благослови тая къща (България) и дарувай я с насъщния й хляб. Благослови хората, които живеят в нея, благослови житните полета с двойно повече кръстци и с по-дебели класове!“.

 

Симеон Мильов разкрива още, че „за да повдигне духа на английската младеж“ през 1936 година „Добри българчето“ излиза и в Лондон.

 

Линк към документалния филм на Найо Тицин „Приключението Добри“

Категория
Неразказани истории